Возможности формирования искусственного билингвизма в условиях ДОУ.

В современном социуме всё больше внимания уделяется обучению иностранным языкам детей дошкольного возраста. Это связано, прежде всего, с тем, что дошкольное детство является сенситивным (особо чувствительным) к развитию, формированию, изучению как родного, так и иностранного языка (далее ИЯ). Изучение ИЯ в этом возрастном периоде может быть более эффективным, чем в последующие годы.

По нашему мнению, в дошкольном возрасте изучение ИЯ не самоцель, а один из способов интеллектуально-личностного развития ребенка, направленных на воспитание всесторонне-развитой личности. Именно поэтому в 2005 году на базе нашего детского сада была организована группа с углубленным изучением английского языка (в Москве и Санкт-Петербурге подобная практика существовала и прежде, а для Новосибирска наш эксперимент в тот момент времени являлся инновационным).

В период с 2005- 2007гг. количество детей в группе составляло 8-16 человек. Следует отметить, что это группа «полного дня». Помимо дошкольного обучения английскому языку, ежедневно проводятся занятия на родном языке - развитие речи, ознакомление с окружающим миром, подготовка к школе, математика, социализация, логика, хореография, музыка, живопись, театрализация, а также ручной труд (предметно-практическая деятельность).

Следует отметить, что спецификой занятий является и то, что они проходят с разновозрастной группой детей (от 4 до 7 лет). Поэтому на каждом занятии для каждого возраста должна быть найдена соответствующая задача. Для воспитателя это может представлять некоторые трудности, потому что необходимо постоянно учитывать возможности каждой возрастной группы. Но такая организация детей в группах имеет свои преимущества.

Во-первых, это модель организации семейного типа образования, где старшие дети помогают обучаться младшим, являясь для них примером.

Во-вторых, помогая младшим, старшие лучше начинают понимать то, что они уже знают и умеют.

В-третьих, общаясь со старшими детьми, младшие включаются в любые занятия значительно быстрее и более заинтересованно, чем в одновозрастных группах. ( Говоря об этом, мы опираемся на свой опыт работы.)

Безусловно, мы ставили перед собой задачу формирования умений и навыков в речевой деятельности, а также обучение иноязычному речевому общению на основе различных видов детской предметно- практической деятельности (см. выше).

Помимо игры в дошкольном детстве не менее значимы творческие продуктивные виды деятельности - рисование, лепка, аппликация, а также конструирование и ручной труд. Физическая деятельность (зарядка, подвижные игры, упражнения и т.д.), соблюдение режима и трудовая деятельность детей, также имеют большое значение для личностного развития ребенка.

Каждый день обучения состоит из комплекса мероприятий, осуществляемых воспитателем для формирования необходимых иноязычных умений и навыков. Этот комплекс включает зарядку, подвижные игры, проведение которых осуществляется в помещение или на прогулке, и основные занятия.

Следующим моментом, с которым мы столкнулись, стал выбор подхода обучения ИЯ. Известно, что в современной педагогике существуют два полярных подхода обучения ИЯ.

Первый можно назвать «урочным» (еще известный как «предметный») и охарактеризовать тем, что ИЯ изучается, как правило, в отсутствие носителей языка в отведенное для этого достаточно ограниченное время. Методика преподавания в этом случае строится на том, что язык изучается по типу «мертвого» языка - через усвоение знаний на языке и правил их употребления.

Второй подход характеризуется тем, что обучающийся погружается в среду, в которой говорят на данном языке. Механизмы усвоения языка в этом случае описываются как «естественное», спонтанное усвоение языка. Предполагается, что механизмы усвоения второго языка в среде, где на нем говорят, совпадают с механизмами усвоения детьми родного языка, которые связаны с непосредственностью детского восприятия, открытостью по отношению к людям, восприимчивостью к фонетике и интонации речи, ситуативностью и идиоматичностью употребляемых конструкций.

В нашем случае, мы попытались соединить эти два подхода. В группе проходят занятия по АЯ, как отдельному предмету, каждый день 5 раз в неделю с сентября по май. Продолжительность занятий составляет от 25 до 40 минут. На этих занятиях дети усваивают необходимый фонетический, лексический и грамматический материал с помощью различных форм (разучивание и разыгрывание стихотворений, песенок, детских игр, постановка сценок и мини-спектаклей). Прежде всего, это введение в образный мир языка, что является органичным и естественным для детей дошкольного возраста (ведь дети-дошкольники во многом познают мир через движение, тактильное взаимодействие с вещами и предметами). Свои занятия мы планируем таким образом, чтобы дети могли пережить то, что они говорят и поют, через различные формы восприятия «мира языка» (визуальные, аудиальные, тактильные, двигательные).

Используя в нашей работе традиционные, дидактические, сюжетно-ролевые игры, мы моделируем во время занятий такие ситуации, которые дают возможность ребенку прямой соотнесенности предмета и слова, движения и слова, эмоции и слова.

С нашей точки зрения, использование ИЯ вне ситуации межкультурного общения является искусственным. Это означает, что помимо предметного занятия ИЯ нужна ситуация, в которой без него нельзя обойтись и где возможно применение накопленных знаний. Для детей дошкольного возраста это, в первую очередь, игра, общение с иноязычными сверстниками и взрослыми, визуальные и аудиосредства информации, доступные ребенку. В нашем случае языковую среду помогает формировать носитель языка. В первый год обучения его общение с детьми составляло 2 часа 2 раза в неделю, последующие 2 года, к сожалению, 2 часа 1 раз в неделю. Конечно, в идеале, количество времени общения с носителем языка с каждым разом необходимо увеличивать для того, чтобы получать хороший результат. В настоящий момент мы занимаемся этим вопросом.
Занятия с носителем языка проходят по спланированному сценарию и соответствуют изучаемой теме. Но иногда мы намеренно не соответствуем тематике и не придерживаемся плана работы, занятие носит спонтанный характер, что вносит в нашу размеренную жизнь много замечательных моментов и новые интересные идеи. Дети очень любят и ждут встречи с носителем языка.

Следует подчеркнуть, что в процессе повседневной жизни детей воспитатель использует английский язык при общении с детьми, но это иноязычное общение представляет собой наиболее типичные реплики, используемые воспитателем в общении с детьми и побуждающие их к участию в той или иной деятельности. Как правило, эти реплики достаточно кратки, носят характер указаний, сопровождаются жестами, однозначны и легко семантизируются через ситуации, в которых они употребляются наиболее часто. Поскольку действия при соблюдении режима ритуализированы и поэтому хорошо знакомы детям, понимание соответствующих указаний не вызывает затруднений и составляет хорошую основу для перцептивного усвоения языкового материала и развития умений в аудировании.

Что касается употребления родного языка для создания развивающей языковой среды, то оно должно быть ограничено. В этом случае родной язык может стать эффективным средством обучения, способствующим усвоению ИЯ.

В ДОУ возможны три основных варианта соотношения родного и английского языков:
1. Родной язык + некоторое использование ИЯ
2. Использование ИЯ+ некоторое использование родного языка
3. Исключительное использование ИЯ

Для нашей группы в большинстве случаев характерны 1 и 2 варианты. Речь воспитателя на первоначальном этапе представляет собой сочетание обоих языков, а на более поздних этапах постепенно сводится к использованию только ИЯ как средства общения. (Так как наша группа «полного дня», у детей кроме занятий на АЯ проходят занятия на родном языке, а потому полное исключение родного языка не считаем возможным).

Относительно третьего варианта, небольшая часть детей (3 год обучения) при общении с носителем языка способны давать краткие ответы на АЯ (АЯ как средство общения), а остальные дети (1 и 2 год обучения) дают ответы частично на родном языке.

Календарное планирование занятий по АЯ согласуется (и почти всегда соответствует) с календарно-событийным циклом детского сада в целом. Таким образом, готовясь к какому-то празднику или событию, ребенок проживает его и на АЯ. Цикличность программы позволяет обеспечить более стабильный результат при освоении его детьми. Младшие дети имеют возможность поработать с материалом, с которым серьезно им предстоит столкнуться в старшем возрасте. Старшие же дети получают возможность продвижения в изучении АЯ за счет расширения лексического запаса и разнообразия ситуаций общения. Но главное, введение слов, структур и понятий на ИЯ не должно опережать осмысление их ребенком, и должно осуществляться параллельно на родном и ИЯ.

В целом, если рассматривать языковую среду как типы занятий и материальную базу, помогающую в изучении языка, а ситуацию, когда в процессе обучения используются носители языка, видео, разные книги, стихи, песни, компьютерные программы рассматривать как создающую языковую среду, то мы со своей первостепенной задачей справились.

При определенном соединении вышеупомянутых параметров и возникают условия для формирования языковой способности - меры усвоения языкового материала. Безусловно, важным принципом обучения является обеспечение абсолютной понятности для ребенка того, с чем говорится на занятии педагогом и другими детьми. Например, в течение первого периода (когда ребенок попадает в нашу группу) предусматривается организация так называемого допродуктивного периода, или «периода молчания», в ходе которого ребенок слушает речь воспитателя, других детей, учится понимать элементарные команды, просьбы, обращения и выполнять соответствующие действия. Последующий период организован таким образом, чтобы постепенно перейти к активной речи в виде отдельных слов и простых нераспространенных предложений и т.д.

Как показывают наши наблюдения за общением детей, (особенно если это дети, говорящие на разных языках), первое время (которое, впрочем, может длиться долго) дети избегают прямого речевого общения и обращения друг к другу, они предпочитают играть рядом. Поэтому связующим звеном между детьми, в пробуждении у них интереса к обращению и пониманию друг друга является воспитатель. Важно построить работу на занятиях таким образом, чтобы дети были мотивированы и заинтересованы понимать, что сказал носитель языка, воспитатель или другой ребенок.

Подводя итог всему вышесказанному, и опираясь на опыт нашей работы, можем сделать следующие выводы:
1. Методика раннего обучения ИЯ в ДОУ, её специфика должны быть обусловлены, прежде всего, психологическими особенностями возраста.
2. Раннее обучение ИЯ способствует развитию ребенка, оказывая положительное воздействие не только на интеллектуальную сферу, но также на эмоциональную и личностную.
3. Одна из важных задач при обучении дошкольников состоит в создании адекватной языковой среды. Эта среда обладает следующими характеристиками: она является иноязычной (по возможности, одноязычной), культурной, развивающей и интерактивной.
4. Введение слов, структур и понятий на ИЯ не должно опережать осмысление их ребенком, и должно осуществляться как на родном, так и на ИЯ.

Кожевникова Т.Н.,
Преподаватель английского языка,
Д/с «Акварель»